This form of interpretation implies greater liability for duly appointed Court Interpreters with regard to their work.
Official court interpreters are used mainly in courts and before notaries public, but there are also other occasions when it is necessary for a certified court interpreter to be used, for instance when affidavits are being given under oath, contracts are being signed, Register Office weddings involving foreigners, etc.
Court Interpreters hold an official accreditation from the competent authority enabling them to certify, with their stamp and signature, the accuracy and faithfulness of their actions.
At ALBOR, we are familiar with the specializations of numerous authorized court interpreters, as well as their main working languages. In addition, thanks to the many years we have been collaborating with them, we are in an ideal situation to be able to choose the most suitable interpreter from our team for the specific act you wish to organize.